کتاب خاطرات یک مترجم – نویسنده محمد قاضی

نوع فایل
PDF
حجم فایل
9.6MB
تاریخ انتشار
29 اردیبهشت 1401
تعداد بازدید
543 بازدید
۵,۰۰۰ تومان
  • تاريخ انتشار: چاپ اول 1371
  • تعداد صفحات: 450
  • نويسنده: محمد قاضی

کتاب خاطرات یک مترجم – نویسنده محمد قاضی

کتاب خاطرات یک مترجم – نویسنده محمد قاضی

وقتی اغلب نوشته‌های یک نویسنده، ترجمه‌ی آثار نویسندگان دیگر است، معدود کتاب‌هایی

که خود او در آن‌ها در جایگاه نویسنده قرار می‌گیرد، ارزشی مضاعف پیدا می‌کنند. کتاب خاطرات یک مترجم، چنین کتابی است.

در کتاب خاطرات یک مترجم، جنبه‌ی خاطرات از جنبه‌ی مترجم بودن نویسنده، پیشی گرفته است.

بنابراین، اگر انتظار داشته باشید بسیاری از صفحات کتاب، به خاطرات ترجمه‌های

قاضی اختصاص یافته باشد، از خواندن کتاب ناامید خواهید شد.

اما آن‌چه کتاب خاطرات قاضی را خواندنی می‌کند، روایت شیرین روزمرگی‌های زندگی اوست.

اتفاق‌هایی که بسیاری از آن‌ها، به مترجم یا نویسنده‌ بودن او ربط چندانی ندارند، اما هم‌چنان

به خاطر اهمیت شخصِ محمد قاضی، سندی از تاریخ ادبیات کشور ما محسوب می‌شوند.

مناسب است به این نکته هم اشاره کنیم که با وجودی که کتاب برای نخستین بار در سال ۱۳۷۱ منتشر شده،

این روایت‌ها و خاطرات،صرفاً دوران کودکی او تا سال ۵۷ را در برمی‌گیرند.

خاطرات محمد قاضی را می‌توان یک روایت روتوش نخورده از زندگی او دانست. در این خاطرات است

که می‌بینیم قاضی، در جایگاه کارمند دخانیات، چگونه از این‌که به اشتباه، پاداش پانصد تومانی (در دهه‌ی چهل شمسی) دریافت کرده،‌ ذوق می‌کند. و بعداً که مشخص

می‌شود پرداخت اشتباه بوده (و البته قاضی همه‌ی پول را خرج کرده بود)، به چه روش‌هایی متوسل می‌شود تا آن پاداش را به دخانیات بازنگرداند.

هم‌چنین، روایت تأسفش از درگذشت خوزوئه دو کاسترو (نویسنده‌ی کتاب آدم‌ها و خرچنگها) خواندنی است. تأسفی که نه به خاطر از دست رفتن یک نویسنده، بلکه به

خاطر از بین رفتن فرصت سفری به پاریس به دعوت وی، به‌بار آمده است.

این سبک روایت ساده و واقعی قاضی، ضمن این‌که خواننده را با مجموعه‌ای از حکایت‌های شیرین روبرو می‌کند، به یادمان می‌آورد که زندگی هنری و فرهنگی بزرگان ما،

تنها یکی از زوایای زندگی‌شان است.

کتاب خاطرات یک مترجم – نویسنده محمد قاضی

مطالعه بیشتر

لطفا پیش از خرید، راهنمای زیر را مطالعه کنید: